Sunday, June 22, 2008

Es ist mein Schicksal

It is just so beautiful, that I want to keep it inside my blog


Kann nicht vergessen, wie ich dich zum ersten Mal gesehen habe,
ein paar anziehende Augen.
In meinem Kopf
deine Gestalt,
will nicht verblassen.

Halte deine Haende, um deine Zaertlichkeit zu spueren,
kann wirklich nicht mehr durchatmen.
Deine Naivitaet,
moechte ich bewahren,
wenn ich sehe, wie dir Unrecht getan wird,
werde ich traurig.

Habe nur Angst, ich koennte mich in dich verlieben,
wage es nicht, zu nah an dich ran zu kommen.
fuerchte, ich kann dir nichts geben,
dich zu lieben, dazu gehoert wahrscheinlich viel Mut.

Habe nur Angst, ich koennte mich in dich verlieben,
eines Tages, kann ich mich vielleicht nicht beherrschen.
Hoffe, ich koennte mich so selbst bemitleiden,
Es ist mein Schicksal, mich in dich zu verlieben.

Was heisst schon "wollen",
Heute Abend werde ich dich wieder treffen.
Ich will wirklich, wirklich nicht,
einfach so in die Falle der Liebe zu tappen.

Thursday, June 12, 2008

Every country has strengthen the Survival Education

这次中国四川地震中,出现了“范跑跑”事件,并引发了一系列的辩论。

  范在接受采访时说:“... ...如果国家和学校平时在地震逃生方面教育、指导学生,地震了他们自然会跑,根本无需我去喊。”根据已经发生的事,这么一说显得范很在为自己辩解。但是,从事实出发,通过这次地震、通过这一“范跑跑”事件,我们意识到包括中国在内的很多国家政府及其教育部门在求生教育方面还很有欠缺。

这点在中国很多城市做得还不够好,很多城市根本从来就没有教过如何逃生,更不用说如何去营救他人。不仅仅是中国,很多国家做的都不够好。但是日本在这点上就做得很好,虽然和他们经常地震也很有关系。

作为国家政府及其教育部门,在对国民的教育中,将不再仅仅局限于文化修养和科学技能。特别是在一开始的基础教育中,我们需要从具体操作上加强对求生方面的教育,如自我保护、逃离危险、协助并保护他人。

通过这次地震,我们也更深刻地体会到了大爱和团结。我们还会学到更多。